• 《沉默的世界不寂寞》捐赠仪式暨新书发布会在京举行

  • 发布时间:2020-11-12 00:35 | 作者: | 来源:休闲驿站 | 浏览次数:
  •   9月第4个周日是第63届国际聋人节。9月27日当天,由中国社会福利基金会、中国青年出版总社联合举办的“用爱倾听——《沉默的世界不寂寞:跨文化交际视角下的手语翻译》捐赠仪式暨新书发布会”在北京举行。

      这是一场特殊的新书发布会。“特殊”在于,参与这场发布会的观众,有一大半是聋人,连书的主要译者也是聋人。“这是我参加过的最安静的活动。”发布会的主持人、来自凤凰卫视的梁茵笑着说。的确,对从来没有接触过聋人的人来说,乍然见到一大群挥着胳膊、舞着手指、眉飞色舞地用手语“讲”着故事的人,第一反应是震惊和诧异。“今天我一到现场都傻了,我想,该怎么和他们沟通?”一位现场观众笑言。“虽然以前也学过一点手语,但是第一次真正看到聋人朋友聊天,他们比划得这么快,我们完全看不懂。”北京师范大学手语社社长余静湉和她的社员们说。

      《沉默的世界不寂寞:跨文化交际视角下的手语翻译》致力于打破沟通障碍、搭建聋听之桥。本书原作者是美国知名手语翻译安娜·明迪斯,在中国社会福利基金会爱永淳基金的支持下,由中国青年出版社引进国内,残障学者郑璇、邹蜜将其译为中文。

      中国社会福利基金会理事长戚学森登台致辞。他代表基金会对到场的朋友们表示欢迎,对出版方、译者和资助方爱永淳基金表示感谢,并评价了该书的意义和价值。“选择在失聪朋友们的节日这样一个日子召开这本书的发布会,在我看来特别有意义。我们呼吁大家都来关注、帮助这个特殊的群体。”

      “要真正走进残障群体的内心,就要把他们完完全全看作和我们一样的人。今天不仅是聋人朋友的节日,也是我们每一个人的节日。手语翻译不是聋人这个小群体的事情,大家都可以学点手语。”中国残疾人联合会宣文部主任郭利群说。

      作者安娜·明迪斯和她的合作伙伴拍摄了两段以手语呈现的小视频。在视频中,他们感谢出版方和译者的努力,也感谢中国社会福利基金会的捐赠使更多有需要的人能看到这本书。

      在嘉宾分享环节中,中国社会福利基金会理事长戚学森、中国残联宣文部主任郭利群、“爱永淳基金”发起人吴萍、南京特殊教育师范学院图书馆馆长陈蓓琴等畅谈了对助残事业的理解;中国聋人协会副主席徐聪、北京启喑实验学校于文红、北京联合大学特殊教育学院吕会华、聋人自媒体人冯刚和本书译者、北京师范大学教授郑璇从各自的专业视角出发,剖析了聋人在社会生活中的“痛点”,并呼吁大家像书中所说,跨越语言和文化的藩篱,实现心与心的沟通。

      嘉宾们一致认同,聋人的主要障碍在于语言沟通障碍,如何打通沟通渠道是困扰众多聋人、聋童家长、聋教育工作者和残疾人工作者的难题,而要接近听障朋友的生活、走进他们的内心世界,手语翻译无疑是极其重要的方式。这本书跳出传统的语言学和翻译学视角,从文化学的角度入手,运用跨文化比较的方法分析手语翻译行为。嘉宾们呼吁,手语翻译员要有一颗“聋之心”,真正做到急聋人之所急,想聋人之所想,同聋人群体成为亲密的合作者和伙伴。特殊教育工作者、残疾人工作者和社会大众也可以从中得到启示,共同努力为聋听之间搭建一座更顺畅的沟通桥梁。

      本次活动还聘任奥运体操冠军陈一冰、凤凰卫视主持人梁茵、北京卫视主持人马丁作为爱心公益大使,并向中国聋人协会、北京市手语研究会、北京联合大学特教学院、北京启喑实验学校等机构和个人进行了书籍捐赠。

      时值国庆前夕,活动尾声,大屏幕上播放了由重庆市沙坪坝区残疾人联合会、重庆市聋人协会、重庆梦翔残疾人艺术团和中国青年出版总社联合出品的《我和我的祖国》手语歌MV。“用爱倾听,将爱传递”,这个世界虽然无声,但因为有了爱的倾听,就永远不会寂寞。

     

     

  • 相关内容